首页

外贸销售中英文合同外贸合同中英文范本

资源预览文档简介为自动调取,内容显示的完整度及准确度或有误差,请您下载后查看完整的文档内容。

外贸销售中英文合同外贸合同中英文范本 <br />编号: no : <br />日期: date : <br />签约地点: signed at : <br />卖方: sellers : <br />地址: address : 邮政编码: postal code : <br />电话: tel : 传真: fax : <br />买方: buyers : <br />地址: address : 邮政编码: postal code : <br />电话: tel : 传真: fax : <br />买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物: <br /> the sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the <br />undermentioned goods on the terms and conditions stated below: <br /> 1 货号 article no. <br /> 2 品名及规格 description&specification <br /> 3 数量 quantity <br /> 4 单价 unit price <br /> 5 总值: <br />数量及总值均有 _____%的增减 , 由卖方决定。 <br /> total amount <br /> with _____% more or less both in amount and quantity allowed <br />at the sellers option. <br /> 6 生产国和制造厂家 country of origin and manufacturer <br /> 7 包装: packing : <br /> 8 唛头: shipping marks : <br /> 9 装运期限: time of shipment : <br /> 10 装运口岸: port of loading : <br /> 11 目的口岸: port of destination : <br /> 12 保险:由卖方按发票全额 110%投保至 _____为止的 _____险。 <br /> insurance :to be effected by buyers for 110% of full invoice <br />value covering _____ up to _____ only. <br /> 13 付款条件: <br />买方须于 <br /> _____ <br />年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期 <br />信用证开到卖方。 信用证议付有效期延至上列装运期后 15 天在中国 <br />到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。 <br /> payment : <br /> by confirmed, irrevocable, transferable and divisible l/c <br />to be available by sight draft to reach the sellers before <br />___/___/_____ and to remainvalid for ingotiation in china until <br />15 days after the aforesaid time of shipment. tje l/c must <br />specify that transhipment and partial shipments are allowed. <br /> 14 单据: documents : <br /> 15 装运条件: terms of shipment : <br /> 16 品质与数量、重量的异义与索赔: quality/quantity <br />discrepancy and claim : <br /> 17 人力不可抗拒因素: <br />由于水灾、 火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、 控制、 <br />避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分履行本协议, <br />该方不负责任。 但是,受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事 <br />件通知另一方,并在不可抗力事件发生 15 天内将有关机构出具的不 <br />可抗力事件的证明寄交对方。 <br /> force majeure : <br /> either party shall not be held responsible for failure or <br />delay to perform all or any part of this agreement due to flood, <br />fire, earthquake, draught, war or any other events which could <br />not be predicted, controlled, avoided or overe by the relative <br />party. however, the party affected by the event of force majeure <br />shall inform the other party of its ourrence in writing as soon <br />as possible and thereafter send a certificate of the event <br />issued by the relevant authorities to the other party within <br />15 days after its ourrence. <br /> 18 仲裁: <br />在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过 <br />友好协商未能达成协议, 则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲 <br />裁委员会, 根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。 该委员会决定是终 <br />局的,对双方均有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负 <br />担。 arbitration <br /> all disputes arising from the execution of this agreement <br />shall be settled through friendly consultations. in case no <br />settlement can be reached, the case in dispute shall then be <br />submitted to the foreign trad arbitration mission of the china <br />council for the promotion of international trade for <br />arbitration in aordance with its provisional rules of procedure. <br />the decesion made by this mission shall be regarded as final <br />and binding upon both parties. arbitration fees shall be borne <br /> by the losing party, unless otherwise awarded. <br />内容仅供参考

版权提示

  • 温馨提示:
  • 1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
  • 2. 本文档由用户上传,版权归属用户,莲山负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
  • 3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
  • 4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服vx:lianshan857处理。客服热线:13123380146(工作日9:00-18:00)

文档下载

发布时间:2023-01-16 14:52:08 页数:6
价格:¥3 大小:8.78 KB
文章作者:U-69700

推荐特供

MORE