首页

英语(心得)之英语类比构词趣谈

资源预览文档简介为自动调取,内容显示的完整度及准确度或有误差,请您下载后查看完整的文档内容。

1/5

2/5

剩余3页未读,查看更多内容需下载

英语论文之英语类比构词趣谈 <br />类比构词(Word-Formation by Analogy )是英语中一种有趣而又实用的构词方式。其构词特点是,以某 个同类词为模式,在语义上进行联想类比,替换其中某个词素,构造出与之对应或类似的新词来。例如,work aholic(工作迷)系仿alcoholic(嗜酒者)而造,而seajack(海上劫持)和skyjack(空中劫持)则是类比h ijack (拦路抢劫)而成,故都属类比词。 <br />    从原形词与类比词的联系来看,英语类比构词大致可分以下三大类: <br />    一.数字、色彩类比 <br />    先看数字类比,例如,美国总统夫人在英语中称First Lady(第一夫人),通过该词美国人又联想类比出 Fist Family(第一家庭)。First Mother(第一母亲)等词。就连总统的爱犬也身价倍增,获得了First Do g(第一狗)的殊荣,可谓一人得道,鸡犬升天。 再看色彩类比,例如,Black Power (黑人权力)最初是美 国黑人在争取自身权力斗争中提出的政治口号,后为美国其他少数种族所借用。为了反歧视争平等。印第安人 提出了Red Power,美籍墨西哥人也提出了 BrownPower。另外,老年人为维护自身权益则提出Gray Powe r.美国英语中还因美元为绿色钞票而类比出green power一词,借指&ldquo;金钱的力量&rdquo;。green power虽与上述种 种Power风马牛不相及,但同属色彩类比,甚是有趣,亦含幽默。再看一例,较早出现的blue-collar (蓝领阶 层的)和white-collar(白领阶层的)分别指&ldquo;体力工作者的&rdquo;和&ldquo;脑力工作者的&rdquo;,稍后产生的pink-colla r(粉领阶层的)和gray-collar(灰领阶层的),则分别指&ldquo;典型女性职业工作者的&rdquo;和&ldquo;维修保养行业工作 者的&rdquo;。近年来,又有两个新的英语类比词问世,即gold-collar (金领阶层的)和bright-collar(亮领阶层 的), 分别表示&ldquo;高级专业人士的&rdquo;和&ldquo;电脑及通讯专业人士的&rdquo;。 <br />    二.反义、对义类比 <br />    这方面英语类比词数目不少,俯拾可得。例如,nightmare (梦魇&mdash;daymare(昼魇),brain-drain(人 材流失)&mdash;brain-gain(人材流入),flashback(倒叙)&mdash;flash-forward(超前叙述),high- tech(高技 术的)&mdash;low-tech(低技术的),等等。 <br />    在这方面,有些类比词来得有趣,仿造奇特。例如man Friday源于小说《鲁滨逊飘流记》,指主人公于星 期五救出的一个土人,后成其忠仆,故名。该词进入英语词汇后泛指&ldquo;忠实的仆人&rdquo;或&ldquo;得力的助手&rdquo;。后来 出现的girl Friday一词系仿此而造, 专指&ldquo;忠实的女仆&rdquo;或&ldquo;得力的女助手&rdquo;。又如,boycott(联合抵制) 一词的来历可追溯到19世纪末。当年在爱尔兰的梅奥郡有个地主名叫 Charles CunnighamBoycott,他压榨佃 农,灾年拒不减租,结果激起公愤。 全郡居民联合行动,拒绝与他往来,迫使他逃离本地。此事成了报刊上的 头号新闻,Boycott姓氏不胫而走,成为&ldquo;联合抵制&rdquo;的代用语,并为法语、 德语、 西班牙语等欧洲语言所借 用。最为有趣的是,人们将本为姓氏的boycott中的&ldquo;boy&rdquo;视为与girl相对应的boy(男子)一词, 故意加以 错误类比,仿造出girlcott一词,用作&ldquo;妇女界联合抵制&rdquo;之意。 <br />    三.近似情形类比 <br />    在英语类比词中,这部分词为数最多。例如,Olympiad(奥运会)&mdash; Asiad(亚运会),ba-by-sit(临时 代人照看孩子)&mdash;house-sit(临时代人照看房子),escalator(自动扶手电梯)&mdash;travolator (设在机场等 处的自动人行道), chain- smoke (一支接一支地抽烟)&mdash;chain-drink(一杯接一杯地喝酒或饮料),hum an rights(人权)&mdash;animal rights(动物权), hunger strike (绝食罢工或抗议)&mdash;sleep strike(绝 眠罢工或抗议),boat people (乘船出逃的难民)&mdash;land people(陆路出逃的难民),等等,数目众多,不 胜枚举。 <br />    有时英语里还发出连锁类比现象,以某原形词为模式仿造出一系列类比词来,令人叹为观止。例如,从ma rathon(马拉松赛跑)一词中类比出的新词就有好几个:walkathon(步行马拉松),talkathon(马拉松式冗 长演说),telethon(马拉松式...

版权提示

  • 温馨提示:
  • 1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
  • 2. 本文档由用户上传,版权归属用户,莲山负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
  • 3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
  • 4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服vx:lianshan857处理。客服热线:13123380146(工作日9:00-18:00)

文档下载

发布时间:2023-01-16 13:39:35 页数:5
价格:¥3 大小:28.00 KB
文章作者:U-67198

推荐特供

MORE