英语论文之提高中学生的英语阅读理解能力的策略研究 <br /> 阅读理解材料多、难度大,阅读能力的强弱,与学生的语言基础知识和文化背景知识相联系。在现阶段,学生阅读存在很大弊病,只有克服那些弊病,采取正确的学习方法,通过反复训练,才能达到速度快、理解好的效果,才能提高阅读理解技能。 <br /> 一、阅读理解中学生存在的弊病:阅读理解是英语学习的一个相当重要的环节,由于阅读理解材料多、难度大,因此在在阅读理解过程中,学生也存在着一些弊病。 <br /> (一)学生一旦遇到自己不熟悉的材料就十分紧张,认为文章很难,不知道该如何下手。 <br /> (二)有些学生在阅读的过程中养成遇到不认识的单词就查字典的习惯,而且每个生单词都查。看完了文章的后半部分又忘记了前半部分的内容,浪费时间和精力。 <br /> (三)学生在阅读过程中,找不到关键词,也猜测不出生词的意义,因而无法理解文章内容。 <br /> (四)有些学生在阅读过程中,喜欢把每个句子都翻译成汉语,其实这对英语学习的不利的。马克思对如何掌握一门外语有如下精辟的论述,他说:“[当一个人在学习一们外语时,一定不要把任何东西都译成本族语。”] <br /> 二、阅读方法:针对学生阅读理解过程中存在的问题,可以采取一些正确的阅读方法来理解单句、句子的段落意思和提高阅读理解的能力。 <br /> (一)单词理解。句子的意思是由单词的意思决定的,要理解句子的意思必须先理解单词的意义。 <br /> 1、利用上下文猜测词义 <br /> 1)利用句子中其他词的意义和整个句子的意思来猜测生词。一般来说,我们很难猜出某些词的确切意思,必须通过其他词或句子猜出他的大概含义。这是一种比较普遍、实用、简便的阅读方式。 <br /> 如:[The French are turning their noses up at wine and rejecting their croissant(羊角面包) in favor of breakfast.] <br /> 说明:“turn one's noses up at”单独出现,学生很难说出他的意思。这是并列句,“turn one's noses up at”与“reject”用“and”相连,只有知道“reject”的含义就知道这个短语的含义,就不难猜出是不再喜欢了。(法国人开始不再喜欢传统的红酒,拒绝了他们的羊角面包。) <br /> (二)可以通过同义词、近义词或反义词来猜测词义。 <br /> <br /> 如:Unlike her sister, who is a truly beautiful girl, Jane is quite ugly. <br /> 说明:Jane与她妹妹不一样,既然她的妹妹漂亮,那么Jane必然“丑”。 <br /> 再如:[By anticipating the thief's move, the police were able to arrive at the bank before the robbery occurred. ] <br /> 说明:通过后面的状语“before the robbery occurred”的论述,不难猜出anticipating的意思是“抢在之先”或“行动在之前”的意思。 <br /> 2、利用构词法来猜测词义。构词法可分为三大类:派生、合成和转化,根据不同的构词法可猜出单词的含义。 <br /> 1)派生词是由词根(主要是自由词根)加派生词缀的方法构成的词。可以通过词干和词缀来猜测词义。猜测词义的另一种方法是分析法,就是看词的组成部分的意义来猜测词义。如“possible”这个词,它是一个形容词,意思是“可能的”,加上否定前缀“im-”组成的新词“impossible”,也是形容词,意思同“possible”相反,是“不可能的”,而如果加上名词后缀“ity”所构成的“possibility”为名词,意思是“可能”。一般来说前缀不改变词干的词类而改变词义,后缀改变词性。 <br /> 如:[Before the new China had established, its economy was underdeveloped.](在新中国成立之前,他的经济并不发达。) <br /> 说明:推断“underdeveloped”这个单词的含义,由于它是加了前缀,而单独的“under”和“develop”这两个词已学过,因此,可以推断是“不发达”的意思。 <br /> 2)词的合成是指由两个或两个以上的词所构成的一个新词。如black(黑色的)board(板),二者所构成的新词“blackboard”(n黑板)就是一个合成词,也叫复合词。 <br /> 如:[The American is a super-power in the world.]“super-power”意为“超级大国”。 <br /> 3)词的转...