首页

xxx工程合同中英文版

资源预览文档简介为自动调取,内容显示的完整度及准确度或有误差,请您下载后查看完整的文档内容。

1/8

2/8

剩余6页未读,查看更多内容需下载

 <br /> <br /> <br />xxx engineering contract <br />xxx工程合同 <br /> <br /> <br />Contract No.: 合同编号: <br /> <br /> <br />Party A: xxxCompany Limited <br />甲方:xxx有限公司 <br />Party B:xxx Company Limited <br />乙方:xxx有限公司 <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br />This contract is made and entered into on the day of , 2014 by the following Parties in . <br />本合同于2014年 月 日由以下当事方在 签署。 <br />Party A: xxx Company Limited, <br />甲方:xxx有限公司,xxx经营的公司,住所地为xxx,(下称&ldquo;甲方&rdquo;),法定代表人:xxx <br />Party B: xxx Company Limited, <br />乙方:xxx有限公司,一家xxx经营的公司,注册地址是:xxx,(下称&ldquo;乙方&rdquo;),法定代表人:xxx <br />Party A and Party B are called by a joint name of Both Parties under this contract, each of which is called as A Party. <br />甲方和乙方在本合同项下统称为&ldquo;双方&rdquo;,单独称为&ldquo;一方&rdquo;。 <br />1. Work Content and Requirements <br />1. 工作内容、要求 <br />1.1 In accordance with the items stipulated in this Contract, Party B shall conduct the project as per the Project standard and quality standard stipulated by Ministry of Engineering of the Union of xx. <br />1.1 依据本合同所限定的条款,乙方应以xx工程部规定的建筑标准和质量要求执行本工程。 <br />2. Contract Period <br />2. 合同期限 <br />2.1 Work period for the Road Construction Project: the work shall be completed within 2 month upon signing the Contract. The condition of handover is that the Project Inspection &amp; Acceptance Team constituted by Party A, shall issue the Inspection &amp; Acceptance Sheet after onsite inspection. <br />2.1 本次工程时间周期:合同签订后14个工作日内完成,并以甲方组成的竣工验收小组现场检验并出具验收单为竣工交接条件。 <br />2.2 This contract shall be implemented after this is duly signed by the legal representatives or authorized representatives of the Parties and stamped with the seals of the Parties, and closed after the onsite acceptance of the Project and Contract payment. <br />2.2 本合同自双方法定代表人或授权代表人签字盖章后生效,现场验收合格、款项支付完毕后关闭。 <br />3. Health, Safety and Environment Principles (HSE) <br />3. 健康、安全和环境原则(HSE) <br />3.1 The staff from Party B shall follow the arrangement of Local government and Party A (or its representatives), and comply with the laws and regulations of Myanmar as well as rules and regulations on Health, Safety and Environment (HSE) of Party A. <br />3.1 乙方工作人员必须听从地方政府、甲方人员(或代表)的安排,遵守缅甸法律、法规和甲方的安全环境健康规章制度等。 <br />3.2 Before or during the implementation of this Project, Party B shall acknowledge, avoid and prevent the possible damage of the Project to the surrounding environment and other affiliated facilities, and the resulting losses shall be borne by Party B. <br />3.2 在工程实施之前或进行当中,乙方应识别工程可能对周边环境及原有设施造成的危害,应进行规避和防护,对由此带来的损失,应由乙方承担。 <br />3.3 During the performance of this Contract, Party B shall bear the personal and property losses of Party B or Party B’s personnel injury by itself, if the losses are not caused by Party A. <br />3.3 在合同履行过程中,若发生非甲方原因导致的乙方或乙方人员人身或财产损失的,由乙方自行承担。 <br />4. Contract Price, Payment and Tax...

版权提示

  • 温馨提示:
  • 1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
  • 2. 本文档由用户上传,版权归属用户,莲山负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
  • 3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
  • 4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服vx:lianshan857处理。客服热线:13123380146(工作日9:00-18:00)

文档下载

发布时间:2023-01-16 14:40:50 页数:8
价格:¥3 大小:38.56 KB
文章作者:U-35447

推荐特供

MORE