出口货运运输合同英文版 <br />货运合同即货物运输合同,是指当事人为完成一定数量的货运任务,约定承运人使用约定的运输工具,在约定的时间内,将托运人的货物运送到约定地点交由收货人收货并收取一定运费而明确相互权利义务的协议。以下是为大家精心准备的:出口货运运输合同英文版3篇,欢迎参考阅读! <br /> 托 运 方Shipper:____________________________________ <br /> 地 址:Add.____________ 邮码:Zip____________ 电话:Tel____________ <br /> 法定代表人:Legal representative____________ 职务:____________ <br /> 承 运 方:Carrier____________________________________ <br /> 地 址:Add____________ 邮码:Zip____________ 电话:Tel____________ <br /> 法定代表人:Legal representative____________ 职务:____________ <br /> 根据国家有关运输规定,经过双方充分协商,特订立本合同,以便双方共同遵守。 <br /> The Shipper and the Carrier hereby enter this Contract through discussion according to the national related regulation. <br /> 第一条 货物名称、规格、数量、价款 <br /> Article 1. Name of goods, specifications, quantity, price <br /> 第二条 包装要求 <br /> Article 2. Packing requirement <br /> 托运方必须按照国家主管机关规定的标准包装;没有统一规定包装标准的,应根据保证货物运输安全的原则进行包装,否则承运方有权拒绝承运。 <br /> The shipper shall provide standard package as per the national standards. For the non-standard package, the shipper shall pack the goods by guaranteeing the safety of the goods. Otherwise the carrier has the right to refuse to transport. <br /> 第三条 货物起运地点 货物到达地点 <br /> Article 3. Place of departure, place of destination <br /> 第四条 货物承运日期 货物运到期限 <br /> Article 4. Date of dispatch, date of arrival <br /> 第五条 运输安全要求 <br /> Article 5. Safety requirement for transportation <br /> 第六条 货物装卸方法 <br /> Article 6. Method of loading and unloading <br /> 第七条 收货人领取货物及验收办法 <br /> Article 7. Reception and checking of the goods <br /> 第八条 运输费用、结算方式 <br /> Article 8. Freight and settlement <br /> 第九条 各方的权利义务 <br /> Article 9. Rights and Obligation of both sides <br /> 一、托运方的权利义务 The rights and obligation of the shipper <br /> 1.托运方的权利:要求承运方按照合同规定的时间、地点、把货物运输到目的地。货物托运后,托运方需要变更到货地点或收货人,或者取消托运时,有权向承运方提出变更合同的内容或解除合同的要求。但必须在货物未运到目的地之前通知承运方,并应按有关规定付给承运方所需费用。 <br /> The shipper’s rights: Requesting the carrier to transport the goods to the destination on time stipulated in this contract. After transferring the goods to the carrier, if the shipper needs to change the destination or the consignee, the shipper shall have the right to change the contents of the contract or cancel the contract. However, the shipper shall inform the carrier before the arrival at destination, and pay the relevant charges to the carrier. <br /> 2.托运方的义务:按约定向承运方交付运杂费。否则,承运方有权停止运输,并要求对方支付违约金。托运方对托运的货物,应按照规定的标准进行包装,遵守有关危险品运输的规定,按照合同中规定的时间和数量交付托运货物。 <br /> The shipper’s obligation: Paying the freight and other charges as the contract to the carrier. Otherwise, the carrier shall have the right...