英文股份合同范本英文股份合同
资源预览文档简介为自动调取,内容显示的完整度及准确度或有误差,请您下载后查看完整的文档内容。
1/50
2/50
3/50
4/50
5/50
6/50
7/50
8/50
9/50
10/50
剩余40页未读,查看更多内容需下载
英文股份合同范本 英文股份合同 <br />【-- 演讲稿怎么写】 <br /> Anti-Dilution <br />反稀释条款 The Conversion Price shall be adjusted on a <br />full-ratchet basis for issuance of any securities of the <br />Company at a purchase price less than the then-effective <br />conversion price. Additionally, the Conversion Price shall be <br />proportionally adjusted for share splits, share dividends, <br />recapitalizations and the like. <br />若公司以低于届时转股价格的价格发行任何证券,转股价格将 <br />调整为新发行的证券的价格。发生股票分拆、发放股票股利、再资本 <br />化和类似情形时,转股价格亦将按比例作相应调整。 <br /> Protective Provisions <br />保护性条款 The consent of 75% of the holders will be <br />required for any of the following actions of the Company and <br />its subsidiaries: <br />公司及其子公司的下述事项须征得 75%的可转换债券持有人同 <br />意: <br /> 1) Amendment to the Memorandum of Articles of Association <br />公司章程的修改 <br /> 2) Make any material change in the nature of its business <br />公司业务性质的任何重大改变 <br /> 3) Merger, consolidation, reorganization, liquidation, <br />dissolution, or winding-up <br />合并、收购、重组、清算、解散或停业 <br /> 4) Acquire, grant an operating right in relation to or <br />otherwise dispose of any shares or securities or material part <br />of its business or assets (excluding current assets) <br />股权、重要业务或重大资产 (不包括流动资产) 的收购、处置, <br />经营权的获取、授予 <br /> 5) Sell, mortgage, pledge, lease, transfer or otherwise <br />dispose of a substantial portion of assets 重大资产的出售、 <br />抵押、担保、租赁、转让或处置 <br /> 6) Issuance of equity or debt securities, repurchase or <br />redemption of any equity security: re-classification of issued <br />securities; increases, decreases or alters the existing issued <br />share capital 股权或债权证券的发行,任何股权证券的赎回,已发 <br />行证券的重新分类,现有股本的增加、减少或改变 <br /> 7) Declaration or payment of dividends <br />宣布发放或支付股利 <br /> 8) Enter into any joint venture, partnership or consortium <br />arrangement <br />签订任何合营或联营协议 <br /> 9) Termination, or material amendment to the terms of <br />stock option plan including number of options, vesting period, <br />and exercise price of options <br />股票期权计划的终止, 或其中条款的重大改变 (包括期权总额、 <br />行权期、行权价格) <br /> 10) Any loans to any director, officer or employee <br />提供给任何董事、高管人员或雇员的贷款 <br /> 11) Any related party transaction outside the ordinary <br />course of business <br />任何非正常业务之外的关联交易 <br /> 12) Incurrence of any external borrowing by the Company <br />which exceeds US$ [ ], or a series of external borrowing by the <br />Company which in the aggregate over any 12 month period exceed <br />US$ [ ]. <br />公司超过 [ ] 美元的任何外部借贷,或 12 个月内累计超过 [ ] <br />美元的一系列外部借贷的发生 <br /> 13) Change the terms of employment of any employee whose <br />base salary is in excess of US$50,000 per annum <br />任何底薪超过 5 万美元 / 年的雇员雇用条款的改变 <br /> 14) Hire or dismiss key management staff <br />聘用或解雇关键管理人员 <br /> ...
版权提示
- 温馨提示:
- 1.
部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
- 2.
本文档由用户上传,版权归属用户,莲山负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
- 3.
下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
- 4.
下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服vx:lianshan857处理。客服热线:13123380146(工作日9:00-18:00)