首页

英文购销合同范本

资源预览文档简介为自动调取,内容显示的完整度及准确度或有误差,请您下载后查看完整的文档内容。

1/10

2/10

剩余8页未读,查看更多内容需下载

英文购销合同范本 <br />买方 The Buyer:   地址 Address   Tel: Fax:   卖方 The Seller:   地址: Address   Tel: Fax:   本合同由买卖双方订立,根据本合同规定的条款,买方同意购买,卖方同意出售下述商品:   This Contract is made by and between the Buyers and Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:   (1) 货名及规格 Commodity &amp; Specification   (2) 数量 Qty.   (3) 单价 Unit Price   (4) 总价Total Amount   (5) 原产公司:COUNTRY OF ORIGIN :   (6) 装运期限:TIME OF SHIPMENT:   (7) 装运口岸:PORT OF SHIPMENT:   (8) 到货目的地:DESTINATION:   (9) 保险: INSURANCE:   由卖方按合同金额110%投保一切险和战争险   All Risks and War Risk for 110% contract value to be covered by the Seller.   (10) 运输方式:TERM OF SHIPMENT: 空运 By air   (11) 包装:PACKING:   须用坚固的新木箱包装,适合长途空运/陆运,防湿、防潮、防震、防锈、耐粗暴搬运。由于包装不良所发生的损失,由于采用不充分或不妥善的防护措施而造成的任何锈损、破损,卖方应负担由此而产生的一切费用和损失。包装箱内应包含一整套服务操作手册。卖方使用的木质包装应经薰蒸处理,并在木质包装表面标上清晰的IPPC标识。   To be packed in new strong wooden case(s) suitable for long distance air/land transportation and well protected from dampness, moisture, shock, rust and rough handling. The Sellers shall be liable for any damage to the goods on account of improper packing and for any rust damage and break damage attributable to inadequate or improper protective measures taken by the Sellers, and in such case or cases any and all losses and / or expenses incurred in consequence thereof shall be borne by the Sellers. One full set of service and operation manuals concerned shall be enclosed in the case(s). The wood packaging the Seller used shall be fumigated and marked with &ldquo;IPPC&rdquo; on the surface of wood packaging.   (12) 唛头:SHIPPING MARK:   卖方应在每件包装上,用不褪色油墨清楚地标刷件号、尺码、毛重、净重、&ldquo;此端向上&rdquo;、&ldquo;小心轻放&rdquo;、&ldquo;切勿受潮&rdquo;等字样,并刷有下列唛头:   On the surface of each package, the package number, measurements, gross weight, net weight, the lifting positions, such cautions as &ldquo;THIS SIDE UP&rdquo;, &ldquo;HANDLE WITH CARE&rdquo;,&ldquo;KEEP AWAY FROM MOISTURE&rdquo; and the following shipping mark:   (13) 付款条件:TERMS OF PAYMENT:   100%的合同金额通过电汇支付。100% contract value by T/T.   买方在合同生效后两周内支付合同金额的100%货款   The Buyer shall pay 100% advance payment to the Seller within two week after contract effected.   (14) 单据:Documents,   1. 正本空运单(收货人联),标明&ldquo;运费已付&rdquo;及唛头,买方为收货人及通知方。   Original Airway Bill (copy for Consignee) marked &ldquo;freight prepaid&rdquo; and shipping mark, consign to and notify the Buyer.   2. 涵盖100%合同金额的商业发票三正三副,注明合同号、唛头。   Commercial invoice covering 100% of contract amount in 3 originals and 3 copies, indicating contract number, shipping mark.   3. 装箱单三正三...

版权提示

  • 温馨提示:
  • 1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
  • 2. 本文档由用户上传,版权归属用户,莲山负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
  • 3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
  • 4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服vx:lianshan857处理。客服热线:13123380146(工作日9:00-18:00)

文档下载

发布时间:2023-01-16 14:40:35 页数:10
价格:¥3 大小:17.37 KB
文章作者:U-14225

推荐特供

MORE