美国总统唐纳德特朗普女儿伊万卡助选演讲稿<br /> 伊万卡特朗普,1981 年 10 月 30 日生于美国纽约,美国总统唐<br />纳德特朗普的女儿,世界超级名模,美国纽约房地产巨鳄特朗普集团<br />副总裁,连续两年登上美国《福布斯》杂志的全球十大未婚女富豪排<br />行榜榜首,她是美国总统唐纳德特朗普与他第一任妻子所生的孩子。<br />以下是伊万卡为她老爹特朗普竞选总统的助选演讲,情真意切,感人<br />至深,看完之后,真是不得不服她的演讲魅力! Good evening. <br />Thank you.One year ago, I introduced my father when he declared his <br />candidacy. In his ownway, and through his own sheer force of will, he <br />sacrificed greatly to enterthe political arena as an outsider.<br /> 晚上好。谢谢。一年前,当我父亲宣布参选时,我为他进行了<br />介绍演讲。作为一个门外汉,我的父亲用自己的方式,凭借一腔热血,<br />牺牲付出,进入了政坛。<br /> And he prevailed against afield of 16 very talented <br />competitors.For more than a year, Donald Trump hasbeen the people’s <br />champion, and tonight he’s the people’s nominee.<br /> 他从 16 位优秀的候选人中脱颖而出。这一年多以来,唐纳德<br />特朗普一直被大家拥护,而今夜,他成为了民之所择。<br /> Like many of my fellowmillenials, I do not consider myself <br />categorically Republican or Democrat. Morethan party affiliation, I vote <br />on based on what I believe is right, for myfamily and for my country. <br />Sometimes it’ s a tough choice. That is not the casethis time. As the <br /> <br />proud daughter of your nominee, I am here to tell you thatthis is the <br />moment and Donald Trump is the person to make America great again.<br /> 跟很多千禧年的人一样,我并不认为自己有共和党或民主党的<br />党派之分。抛开党派关系,我投票完全因为我相信它是对的,这是为<br />家庭,更是为国家。很多时候,选择都是艰难的。而这一次并不是。<br />作为候选人的女儿,我十分自豪,此时此刻我在这里就是想告诉大家<br />唐纳德特朗普就是那个能让美国再次伟大的人。<br /> Real change, the kind wehave not seen in decades is only going to <br />come from outside the system. Andit’s only going to come from a man <br />who’s spent his entire life doing whatothers said could not be done. My <br />father is a fighter. When the primaries gottough and they were tough, he <br />did what any great leader does. He dug deeper,worked harder, got better <br />and became stronger.<br /> 真正的改变,那种几十年都没为人所见的改变,只会来自于体<br />系外。而它只会来自一个花了一生去做别人认为不可能的事情的人。<br />我的父亲是一个战士。初选的时候很艰难,竞选对手也很强势,他做<br />了一个伟大的领导人该做的事情。他越发努力工作,提升自己,变得<br />更强大。<br /> I have seen him fight forhis family. I have seen him fight for his <br />employees. I have seen him fight forhis company. And now, I am seeing <br />him fight for our country. It’s been thestory of his life and more recently <br />the spirit of his campaign. It’s also aprelude to reaching the goal that <br /> <br />unites us all. When this party and betterstill this country knows what it is <br />like to win again.<br /> 他为了我们的家庭奋斗。他也曾为自己的员工奋斗。我也见过<br />他为了自己的公司拼搏。现在,我见证着他为了我们的国家而奋斗。<br />奋斗是他一生的故事,也是他竞选的精神所在。这也是让我们团结在<br />一起的前奏。我们共和党,还有我们国家即将再次尝到胜利的滋味。<br /> <br />