首页

09 易错文言实词100例

资源预览文档简介为自动调取,内容显示的完整度及准确度或有误差,请您下载后查看完整的文档内容。

1/7

2/7

剩余5页未读,查看更多内容需下载

易错文言实词100例71.官人疑策爱也,秘之。爱:吝啬7【译】过路的官人怀疑陈策舍不得骡子,便把它藏了起来。72.有功故出反囚,罪当诛,请按之。按:审理7【译】徐有功特意开脱谋反的人,论罪应当处死,请求审理他。73.高祖遣使就拜东南道尚书令,封吴王。拜:授予官职7【译】高祖派来使者授予(杜伏威)东南道尚书令的官,封他为吴王。74.府省为奏,敕报许之。报:回复7【译】有关部门为此上奏,(后主)下诏回复同意了这件事。75.齐孝公伐我北鄙。鄙:边境7【译】齐孝公进攻我国北部边境。76.大败李信,入两壁,杀七都尉。壁:军营7【译】大败李信的军队,攻下两座军营,杀死七名都尉。77.尧民之病水者,上而为巢,是为避害之巢。病:担心,忧虑7【译】尧的百姓担心水患,因而在水上筑巢,这就是避免灾害的巢。78.焕初除市令,过谢乡人吏部侍郎石琚。除:(被)授职7【译】刘焕刚被授职市令,拜访同乡吏部侍郎石琚。79.师进,次于陉。次:临时驻扎7【译】诸侯的军队前进,驻扎在陉地。710.天下有大勇者,卒然临之而不惊。卒:通“猝”,突然7【译】天下真正有大勇的人,灾难突然降临也不会惊恐。711.王趣见,未至,使者四三往。趣:通“促”,赶快7【译】楚王赶快接见(尊卢沙),(尊卢沙)没有到,(楚王派)使者多次前去(邀请)。712.存诸故人,请谢宾客。存:问候7【译】问候那些老朋友,邀请拜谢宾朋。713.若复失养,吾不贷汝矣。贷:宽恕7【译】如果再不赡养母亲,我就不宽恕你了。714.楚庄王谋事而当,群臣莫能逮。逮:及,达到7【译】楚庄王谋划事情很得当,群臣没有人能比得上。715.使裕胜也,必德我假道之惠。德:感激7【译】假如刘裕取胜,一定会感激我们借道给他的好处。716.陛下登杀之,非臣所及。登:当即7【译】陛下(如果)当即杀掉他,(就)不是我的职权管得了的。717.凡再典贡部,多简拔寒俊。典:主管7【译】(贾黄中)先后两次主管贡部,多次选拔出身寒微而又才能杰出的人。718.上闻而谴之,竟坐免。坐:获罪7【译】皇上听到歌谣就责备他,梁彦光最终获罪被免官。719.诸公多其行,连辟之,遂皆不应。多:称赞7【译】许多人都称赞他的品行,接连几次征召他,他都没有答应。720.太祖知其心,许而不夺。夺:强行改变7【译】太祖了解他的志向,允许他而没有加以强行改变。721.阿有罪,废国法,不可。阿:偏袒7【译】偏袒有罪之人,废弃国法,是不能容许的。722.弁性好矜伐,自许膏腴。伐:夸耀7【译】宋弁生性喜好自我夸耀,自认为门第高贵。723.声色之多,妻孥之富,止乎一己而已。富:众多7【译】音乐和女色的繁多,妻室子女的众多,都不过是供自己一个人享受罢了。724.所犯无状,干暴贤者。干:冒犯、冲犯7【译】我们所做的太不像样,侵扰了贤良。725.致知在格物。格:推究7【译】丰富知识的方式就在于推究事物的道理和规律。726.欲通使,道必更匈奴中。更:经过7【译】汉朝想派使者去联络月氏,但通往月氏的道路必定经过匈奴统治区。727.瓒闻之大怒,购求获畴。购:重赏征求7【译】公孙瓒听说这件事非常愤怒,重赏捉拿田畴,最后将他捕获。728.齐将马仙埤连营稍进,规解城围。规:谋划7【译】齐将马仙埤让各座营寨相连逐步向前推进,谋划解除对义阳城的围困。729.舅李常过其家,取架上书问之,无不通。过:造访、探望7【译】他舅舅李常造访他家,取出架上的书问他,他没有不知道的。730.往年春,汉族淮阴。族:灭族7【译】去年春天,汉王将淮阴侯灭了族。31.催科不扰,是催科中抚字;刑罚无差,是刑罚中教化。字:养育【译】催租不骚扰,这是催租中的抚恤(爱护养育);刑罚无差错,这是执法中的教化。732.年十八,以能诵诗属书闻于郡中。属:写作7【译】贾谊十八岁时,就因能诵诗作文在郡中闻名。733.鲁侯闻之大惊,使上卿厚礼而致之。致:招引,引来7【译】鲁侯听到这事,大为惊奇,派上卿带上厚礼去招引他。734.曾预市米吴中,以备岁俭。俭:年成不好7【译】(吴遵路)曾经预先在吴地买米,用来防备年成不好。735.其简开解年少,欲遣就师。简:选拔7【译】(国渊对功曹说)你可以选拔聪明有知识的年轻人,我想派他们去从师学习。736.时杨素恃才矜贵,轻侮朝臣。矜:夸耀7【译】当时杨素依恃夸耀自己的才能和地位,轻视侮辱朝廷大臣。737.遂铭石刻誓,令民知常禁。常禁:准则、禁令7【译】王景就让人在石碑上刻下诫辞,使百姓知晓法典禁令738.明法审令,捐不急之官,废公族疏远者。捐:撤除7【译】(吴起便)申明法度,撤除冗余官员,废除疏远的王族的爵禄。739.告俭与同郡二十四人为党,于是刊章讨捕。刊:删除7【译】(朱并)控告张俭和同郡二十四人结为朋党,朝廷于是删除奏章上朱并的名字下发,搜捕张俭等人。740.每读书至治乱得失。治:太平7【译】每次读书读到有关国家太平、祸乱、成功、失败的经验教训。741.时虽老,暇日犹课诸儿以学。课:督促7【译】当时虽然年事已高,闲暇的时候还督促孩子们学习。742.高祖举兵将入洛,留暹(xiān)佐琛知后事。知:主持7【译】高祖起兵将入洛阳,把崔暹留下来辅佐高琛主持后方的政务。743.然百姓离秦之酷后,参与休息无为。离:通“罹”,遭遇7【译】但是百姓遭遇秦国的残暴统治后,曹参给了他们休养生息的机会,无为而治。744.公,相人也,世有令德,为时名卿。令:美好7【译】(魏国)公,是相州人,世代有美好品德,都是当时有名的大官。745.民不胜掠,自诬服。掠:拷打7【译】那个州民经受不住拷打,自己捏造事实优罪了。746.未及劳问,逆曰:“子国有颜子,宁识之乎?”逆:迎着7【译】没有问候(袁闳),迎着便说:“你们地方有位颜子,你认识吗?”747.汉数千里争利,则人马罢,虏以全制其敝。罢:通“疲”,疲乏7【译】汉军到几千里以外去争夺利益,就会人马疲乏,敌人就会凭借全面的优势对付我们的弱点。748.桓帝爱其才貌,诏妻以公主。妻:以女嫁人7【译】桓帝喜欢他的才貌,下诏要把公主嫁给他。749.属与贼期,义不可欺。期:约定7【译】我刚才已经跟贼人约定好了,根据道义不能欺骗他们750.亲不以为子,昆弟不收,宾客弃我。亲:父母7【译】父母不把我当孩子,兄弟不接纳我,宾客抛弃我。751.出水处犹未可耕,奏寝前议。寝:息,止7【译】已经退水的田地还不能耕种,上奏要求停止先前的奏议。752.以予之穷于世,贞甫独相信。穷:困厄,不得志7【译】因为我当时处境困厄,只有贞甫相信我。753.十年,举进士第一,授右拾遗,权翰林修撰。权:代理官职7【译】(天会)十年,考中状元,被授官右拾遗,暂时代理翰林修撰。754.勉顺时政,劝督农桑。劝:勉励7【译】劝勉顺应时代变化,勉励督促从事农桑。755.议者皆然固奏  然:认为……对7【译】议事的人都认为窦固的上奏是对的。756.至朝时,惠帝让参曰。让:责备7【译】到了上朝的时候,惠帝便责备曹参说。757.彦章武人不知书。书:文字7【译】王彦章是一个军人,不识字。758.上曰:“君勿言,吾私之。”私:偏爱7【译】文帝说:“你不要说了,我偏爱他。”759.汝既不田,而戏贼人稻!贼:毁害7【译】你既然不种田,却轻慢毁害别人的稻谷!760.受欺于张仪,王必惋之。惋:悔恨7【译】受到张仪的欺骗,大王一定会悔恨的。761.绛侯望袁盎曰:“吾与而兄善,今尔廷毁我!”望:埋怨、责怪7【译】绛侯埋怨袁盎说:“我与你兄长友好,如今你却在朝廷上毁谤我!”762.众皆夷踞相对,容独危坐愈恭。危:端正7【译】那些人都很随便地蹲坐互相面对,茅容独自端正地坐着更加恭谨。763.见周昌,为跪谢曰:“微君,太子几废。”微:如果没有7【译】吕后看见周昌,向他下跪道歉说:“如果没有你,太子差点就被废掉了。”764.我则天而行,有何不可!则:效法7【译】我效法上天做事,有什么不可以!765.诚得至,反汉,汉之赂遗王财物,不可胜言。遗:赠送7【译】如果我真能到那里,返归汉朝后,汉王赠送给大王的财物,会多得无法说尽。766.性刚嫉恶,与物多忤。物:别人、众人7【译】生性刚烈,嫉恶如仇,与别人多有抵触。767.时始诏民垦荒,阅三年乃税。阅:经历7【译】当初皇帝下令百姓开垦荒地,经历三年才收税。768.大业中,伦见虞世基幸于炀帝而不闲吏务。闲:通“娴”,熟习7【译】大业年间,封伦见虞世基被炀帝宠幸却不熟习为官的政务。769.彧据案而立,立素于庭,辨诘事状。素由是衔之。衔:怀恨7【译】柳彧手按几案站立,让杨素站在庭院中,审问杨素的犯罪事实,杨素从此怀恨在心。770.季文子相鲁,妾不衣帛。以约失之者鲜矣。鲜:少7【译】季文子辅佐鲁国,妾不穿丝绸衣服。因节俭而犯错的人少啊。771.城谦恭简素,遇人长幼如一。遇:对待7【译】阳城性情谦虚恭敬简约朴素,无论年长年幼,都一样对待。772.数决疑狱,庭中称平。狱:案件7【译】多次判决疑难案件,在朝廷中以公平著称。773.乾宁三年,充武宁军留后,行颍州刺史。行:代理7【译】乾宁三年,充任武宁军留后,代理颍州刺史。774.变不形于方言,真台辅之器也。形:表现7【译】内心变化不表现在言语上,真有做高官的气量。775.观者见其然,从而尤之,其亦不达于理矣。尤:指责7【译】看的人见到情况这样,就跟着指责他,那也太不通晓事理了。776.叔为人刻廉自得,喜游诸公。游:交往7【译】田叔为人苛刻廉洁,并以此自得,喜欢和德高望重的人交往。777.性至孝,居父忧过礼,由是少知名。忧:父母的丧事7【译】他的品性最讲孝道,在家为父亲守丧超过了常理,因此年轻时就有了名声。778.文长既雅不与时调合。雅:平素、向来7【译】文长既然向来不与时俗调和。779.公与语,不自知膝之前于席也。语数日不厌。厌:满足7【译】秦孝公与他交谈,不知不觉地将双腿移到席前。两人长谈几天还不满足。780.方遣孟宗政、扈再兴以百骑邀之,杀千余人。邀:半路拦截7【译】赵方派遣孟宗政、扈再兴率领一百骑兵去半路拦截敌军,杀敌一千多人。781.衡揽笔而作,文不加点。点:删改  7【译】弥衡挥笔就写,一气呵成,一个字没有删改。  782.吾君优游而无为于上,吾民给足而无憾于下。 憾:怨恨  7【译】我们的国君在上能宽大化民,不用刑法;我们的人民在下生活富裕,没有怨恨。 783.不去,羽必杀增,独恨其去不早耳。  恨:遗憾  7【译】不离去,项羽必定会杀掉范增,只是遗憾他没有及早离开罢了。  784.命下,遂缚以出,不羁晷刻。  羁:停留 7 【译】命令一下去,就(把死罪案犯)绑上押出来,片刻也不停留。  785.膑至,庞涓恐其贤于己,疾之。  疾:妒忌  7【译】孙膑来到魏国,庞涓担心他才能超过自己,妒忌他。  786.盖始者实繁,克终者盖寡。克:能够  7【译】好好开始的的确很多,能够坚持到最后的实在很少。  787.上令朝臣厘改旧法,为一代通典。  厘:订正,改正  7【译】皇上命令朝臣改正旧的法令,作为一朝通用的典章制度。  788.是之不恤,而蓄聚不厌,其速怨于民多矣。 速:招致  7【译】(子常)对这些都不去救济,却聚敛不已,他招致百姓怨恨的事情太多了。  789.未尝见其喜愠之色,乃知古人为不诬耳。 诬:欺骗  7【译】从没有看见他把喜怒哀乐挂在脸上,才知道古人是不欺骗(我们)的。  790.由是民得安其居业,户口蕃息。  息:增长  7【译】因此百姓能够安心地居住下来并从事他们的职业,住户和人口得以繁殖增长。  791.皆顿首谢,及期无敢违。谢:谢罪  7【译】大家都叩头谢罪,到期没有敢违约的。  792.王氏诸少并佳,然闻信至,咸自矜持。  信:信使  7【译】王家子弟都很好,但是听到信使到来,都显得拘谨。   793.阶疾病,帝自临省。省:探视、问候  7【译】桓阶患病,曹丕亲自前往问候。  794.既往,未及反,于是遂斩庄贾以徇三军。 徇:示众  7【译】已经派人前去报告景公,还没来得及回来,穰苴就斩了庄贾来向三军示众。  795.寻给鼓吹一部,入直殿省。寻:不久  7【译】不久赐给他一支鼓吹乐队,并宣召他入宫值班。  796.一时富贵翕吓,众所观骇,而贞甫不予易也。 易:轻视  7【译】我一时间失去了富贵,众人看了惊骇不已,但贞甫却不因此而轻视我。  797.忠义满朝廷,事业满边隅。隅:边疆  7【译】(文正公的)忠义誉满朝廷,事业布满边疆。  798.国家无虞,利及后世。虞:忧患  7【译】国家没有忧患,利益延及后世。  799.轮扁,斫轮者也,而读书者与之。 与:结交  7【译】轮扁,是斫车轮的人啊,可是读书人结交他。  7100.公琰托志忠雅,当与吾共赞王业者也。 赞:辅佐  7【译】公琰志向忠诚儒雅,应当是能与我一起辅佐君王成就帝业的人。  7

版权提示

  • 温馨提示:
  • 1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
  • 2. 本文档由用户上传,版权归属用户,莲山负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
  • 3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
  • 4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服vx:lianshan857处理。客服热线:13123380146(工作日9:00-18:00)

文档下载

发布时间:2022-07-21 15:22:09 页数:7
价格:¥3 大小:44.47 KB
文章作者:151****0095

推荐特供

MORE