首页

高中英语2025届高考读后续写高分佳句系列(0808)(共55句)

资源预览文档简介为自动调取,内容显示的完整度及准确度或有误差,请您下载后查看完整的文档内容。

1/4

2/4

剩余2页未读,查看更多内容需下载

高考英语读后续写高分佳句(一)1.他把车开进了森林深处,下了车,四处张望了一下,摇了摇头,又回到车上继续往前走。Hedrovethemintothemiddleofaforest,gotout,lookedaround,shookhishead,gotbackinthecarandofftheywentagain.2.雨下起来了。大雨滴敲打着车顶。露西在抽泣。Itstartedtorain.Greatdropsbeatontheroofofthecar.Lucysnivelled.3.威廉指着远处海面上的一块大岩石。那上面孤零零地立着一间破旧的小木屋,看上去十分凄凉。Williamwaspointingatwhatlookedlikealargerockwayouttosea.Perchedontopoftherockwasthemostmiserablelittleshackyoucouldimagine.4.Zack高兴地说:"今晚预计有风暴!这位先生好心地同意借船给我们。‘Stormforecastfortonight!’saidZackgleefully,clappinghishandstogether.‘Andthisgentleman’skindlyagreedtolendushisboat!’5.一位没牙的老头儿慢吞吞地向他们走来,脸上带着恶作剧般的笑容,用手指着铁灰色水面Atoothlessoldmancameamblinguptothem,pointing,witharatherwickedgrin,atanoldrowingboatbobbingintheiron-greywaterbelowthem.(二)1.夜幕降临时,Harry还在嚎叫。他这辈子从来没有过过这么糟糕的一天。他太饿了,头脑都麻木了。BynightfallHarrywashowling.He’dneverhadsuchabaddayinhislife.Hewassohungrythathismindwasnumb.2.他们终于在一个大城市郊区一家阴森的旅馆外停了下来。他们同住一个房间,里面有一张双人床和潮湿发霉的床单。Theystoppedatlastoutsideagloomy-lookinghotelontheoutskirtsofabigcity.Theysharedaroomwithtwinbedsanddamp,mustysheets.3.Henry打着鼾,但Edward仍睡不着,他坐在窗台上,盯着过路汽车的灯光,在遐想着。HenrysnoredbutEdwardstayedawake,sittingonthewindow-sill,staringdownatthelightsofpassingcarsandwondering…4.Fred伸手去抓他的钱包,但Jeff迅速将他的手击开来。FredmadeagrabfortheletterbutJeffswiftlyknockedhishandoutoftheway.5.“我去拿,”Jean说着,迅速站起来,跟着她走出了餐室。‘I’lltakethem,’saidjean,standingupquicklyandfollowingherfromthedining-room.(三)1.他胡子少了一半,看上去很危险,没人敢争论。Helookedsodangerouswithhalfhismoustachemissingthatnoonedaredargue.2.十分钟后,他们穿过用木板封起来的门,坐上车,飞快地向高速公路驶去。Tenminuteslatertheyhadwrenchedtheirwaythroughtheboarded-updoorsandwereinthecar,speedingtowardsthemotorway.3.安德鲁在后座上抽着鼻子;他只想把电视、录像带和电脑装进运动包里,为此他受到他爸爸的责备,因为他耽误了他们。Andrewwassnifflinginthebackseat;hisfatherscoldedhimforholdingthemupwhilehetriedtopackhistelevision,videoandcomputerinhissportsbag.4 4.他偶尔会急转弯,朝相反的方向开一会儿。Everynowandthenhewouldtakeasharpturninganddriveintheoppositedirectionforawhile.5.“摆脱他们……摆脱他们,”他每次这样做都会低声说。‘Shakethemoff…shakethemoff,’hewouldmutterwheneverhedidthis.(四)1.在他说话时,不知什么东西从厨房的烟囱里冒下来,狠狠地击中了他的后脑勺。Somethingcamewhizzingdownthekitchenchimneyashespokeandcaughthimsharplyonthebackofthehead.2.接着,三四十封信像子弹一样从壁炉里喷射了出来。Nextmoment,thirtyorfortyletterscamepeltingoutofthefireplacelikebullets.3.看到这一幕,安迪闪躲,而莉莉跳到了空中,想抓住一封信。Seeingthescene,Andyducked,butLilyleaptintotheairtryingtocatchone.4.当索菲亚和安迪用胳膊捂着脸跑出去时,艾伯特砰地关上了门。WhenSophiaandAndyhadrunoutwiththeirarmsovertheirfaces,Albertslammedthedoorshut.5.他们能听到那些信件就像一条奔腾的河流一样流进房间,在墙壁和地板上弹跳着。Theycouldhearthelettersstillstreamingintotheroomlikearunningriver,bouncingoffthewallsandfloor.(五)1.“哦,这些人的想法是很奇怪的,索菲亚,他们不像你我,”艾伯特说,试图敲进钉子。‘Oh,thesepeople’smindsworkinstrangeways,Sophia,they’renotlikeyouandme,’saidAlbert,tryingtoknockinanail.2.在烧完所有的信后,他拿出一把锤子和钉子,用木板封住了前门和后门周围的裂缝,这样就没有人可以出去了。Afterburningalltheletters,hegotoutahammerandnailsandboardedupthecracksaroundthefrontandbackdoorssonoonecouldgoout.3.周六,事情开始失去控制。给劳拉的信还是进到了房子里,它们是被卷起来并藏在二十多个鸡蛋里。OnSaturday,thingsbegantogetoutofhand.Twenty-fourletterstoLorafoundtheirwayintothehouse,rolledupandhiddeninsideeachofthetwodozeneggs.4.当艾伯特愤怒地给邮局和奶牛场打电话,试图找个抱怨的人时,索菲亚把信放在食品搅拌机里绞碎了。WhileAlbertmadefurioustelephonecallstothepostofficeandthedairytryingtofindsomeonetocomplainto,Sophiashreddedthelettersinherfoodmixer.5.星期天早上,艾伯特坐在餐桌旁,看上去很累,病得很厉害,但却很高兴。OnSundaymorning,Albertsatdownatthebreakfasttablelookingtiredandratherill,buthappy.(六)1.当我悄悄穿过黑暗的大厅走向前门时,我的心在砰砰跳动。MyhearthammeredasIcreptacrossthedarkhalltowardsthefrontdoor.2.他一跃而起,踩在门垫上又大又软的东西——活的东西!Leapingintotheair,he’dtroddenonsomethingbigandsquashyonthedoormat–somethingalive!3.楼上的灯都亮了起来,让辛迪惊恐的是,他意识到那个大大软软的东西是他叔叔的脸。4 Lightsclickedonupstairsandtoherhorror,Cindyrealisedthatthebigsquashysomethinghadbeenhisuncle’sface.4.珍妮痛苦地拖着脚走进厨房,当她回来时,邮件已经到了,正好放在母亲的腿上。Jennyshuffledmiserablyoffintothekitchen,andbythetimeshegotback,theposthadarrived,rightintohermother’slap.5.“我想要——”他开始说,但他的哥哥在他面前把纸撕成碎片。‘Iwant–’hebegan,buthisbrotherwastearingthepaperintopiecesbeforehiseyes.(七)1.他们听到他用棍子敲东西。然后他喊道:“还有另一个!”".Theyheardhimbangingthingswithhisstickallthewaydownthehall.Thenheshouted,‘There’sanotherone!”.2.马克斯叔叔哽噎了一声,从座位上跳起来,跑下大厅,他的儿子紧随其后。Withastrangledcry,UncleMaxleaptfromhisseatandrandownthehall,hissonrightbehindhim.3.爸爸直起身子,喘着气,手里紧握着信。Mydadstraightenedup,gaspingforbreath,withtheletterclutchedinhishand.4.“去你的卧室吧,”他吃力地对我说,用手指着门。‘Gotoyourbedroom,’hewheezedatme,handspointingatthedoor.5.第二天早上六点钟,修好的闹钟响了。小杰夫没有开灯,偷偷地溜下楼去。Therepairedalarmclockrangatsixo’clockthenextmorning.LittleJeffstoledownstairswithoutturningonanyofthelights.(八)1.他深吸了几口气,然后脸上挤出笑容,看上去很痛苦。Hetookafewdeepbreathsandthenforcedhisfaceintoasmile,whichlookedquitepainful.2.“不要问问题!”他的叔叔厉声说。“现在就把这东西带上楼去。”‘Don’taskquestions!’snappedhisuncle.‘Takethisstuffupstairs,now.’3.楼下传来了堂弟对他母亲嚎叫的声音:“我不想让他进去。我需要那个房间……让他出去……”Fromdownstairscamethesoundofhiscousinbawlingathismother:‘Idon’twanthiminthere…Ineedthatroom…makehimgetout…’4.为了买这个玩具,他大喊大叫着,用棍子敲打父亲,故意生病,踢他母亲,把乌龟扔了出去。Inordertobuythetoy,he’dscreamed,whackedhisfatherwithhisstick,beensickonpurpose,kickedhismotherandthrownhistortoiseout.5.Vincent叹了口气,躺在床上,对昨天的回忆又涌了回来。Vincentsighedandstretchedoutonthebed,memoriesofyesterdayfloodingback.(九)1.他们面面相觑,似乎忘记了我们还在房间里。Theystaredateachother,seemingtohaveforgottenthatwewerestillintheroom.2.“出去,你们俩,”斯蒂芬叔叔嘶哑说道,把信塞进信封。‘Getout,bothofyou,’croakedUncleStephen,stuffingtheletterbackinsideitsenvelope.3.“不可能”他咆哮着,砰地关上身后厨房的门。4 ‘Impossible!’roaredhe,slammingthekitchendoorbehindhim.4.“大卫,”Linda姨妈用颤抖的声音说,“看看那个地址。”‘David,’AuntLindawassayinginaquiveringvoice,‘lookattheaddress.”5.透过这个小洞,我唯一能看到的就是他那闪亮的黑色鞋子在厨房里踱来踱去。TheonlythingIcouldseethroughthetinyholewashisshinyblackshoespacingupanddownthekitchen.(十)1.这封信与信封一样用重的羊皮纸来写,而就在John正要打开他的信时,Annie突然从他手里抢了过去。Johnwasonthepointofunfoldinghisletter,whichwaswrittenonthesameheavyparchmentastheenvelope,whenitwasjerkedsharplyoutofhishandbyAnnie.2.“谁会给你写信呢?”她冷笑着,用一只手将信甩开,然后瞥了一眼。‘Who’dbewritingtoyou?’sneeredshe,shakingtheletteropenwithonehandandglancingatit.3.他的脸由红变绿的速度比红绿灯还快。而且还不止于此。几秒钟后,它就变得灰白地如老粥一般。Hisfacewentfromredtogreenfasterthanasetoftrafficlights.Anditdidn’tstopthere.Withinsecondsitwasthegreyishwhiteofoldporridge.4.John试图拿起信去读,但Annie把信举得很高,他够不着。Johntriedtograbthelettertoreadit,butAnnieheldithighoutofhisreach.5.有那么一会儿,她似乎要晕倒了。她紧紧抓住喉咙,发出一种令人窒息的声音。Foramomentitlookedasthoughshemightfaint.Sheclutchedherthroatandmadeachokingnoise.(十一)1.她看起来和她的名字听起来一模一样,因为她有着完美的、白里透红的(peaches-and-cream)肤色。Shelookedexactlylikehernamesoundsbecauseshehadaflawless(完美的)peaches-and-cream(白里透红的)complexion(肤色).2.我忍不住把自己和她进行比较,认为如果我也有漂亮的皮肤,我的生活将会有很大的不同。Icouldn’thelpcomparingmyselfwithherandthinkingthatmylifewouldbealotdifferentifIhadbeautifulskintoo.3.当她走到浴室门口,要求我出去吃饭时,我从门口冲了出来,眼泪顺着脸颊流了下来。WhenshecametothebathroomdooranddemandedthatIcomeoutandhaveameal,Iburstoutofthedoor,tearsstreamingdownmycheeks.4.直到那时,我才意识到在阳光下擦拭面霜,会有相反的效果。我扑倒在床上,抽泣起来。OnlythendidIrealizethatthecreamhadareverseeffectwhenwearingitinthesun.Ithrewmyselfdownonthebedandsobbed.5.我犹豫了一会儿,带着哭肿的双眼,泪湿的脸颊,拖着步伐去开门。5.Hesitatingforamoment,withpuffyeyesandstillwetcheeks,Ishuffledacrosstheroomtoopenthedoor.4

版权提示

  • 温馨提示:
  • 1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
  • 2. 本文档由用户上传,版权归属用户,莲山负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
  • 3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
  • 4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服vx:lianshan857处理。客服热线:13123380146(工作日9:00-18:00)

文档下载

发布时间:2024-08-09 13:40:02 页数:4
价格:¥2 大小:48.50 KB
文章作者:U-2009

推荐特供

MORE