采莲令英译
LIUYong–LyricstotheMelodyofLotusPicking
Moonlighthasfaded,palearecloudsinthefrostyskyofdawn.
Travellersheadingwestmustbefeelingthehardship.
Herdelicatehandmineholds,
Toseemeofftothemainroad,sheopensthesqueakycrimsondoor.
Shewithhercharmingfacestandsattheroadside,
Intearyreticence,howcouldIbaretolookbackwithabrokenheart?
Asmallcanoelettheoarsrushittowavescleavethrough,
Seeminglyvoraciousforthesceneryontheroad,yetthepartinggloom
Hascausedamillionthoughtstoentangle,
YetasIwallowinregrets,towhomcouldIopenmyheartto?
WhenIdolookback,gonearethetowersofthetown,
Beyondthecoldwatersandskies,onlyafewtreesarevisibleinthebrume.