首页

从事翻译工作心得体会【精品篇】

资源预览文档简介为自动调取,内容显示的完整度及准确度或有误差,请您下载后查看完整的文档内容。

1/6

2/6

剩余4页未读,查看更多内容需下载

  【导语】工作不仅是为了拿份薪水,还为了成长和快乐。<br />不要仅仅为了薪水而工作,还应该为梦想而工作,为自己的<br />前途而工作,在以后的工作中只有踏踏实实的干,用心去干,<br />有责任感,才能把工作做得更好。以下是 XXX为您整理分享<br />的从事翻译工作心得体会【精品篇】,欢迎您的参阅。<br />  从事翻译工作心得体会【1】<br />  我在 XXX独立地担任德国米巴赫焊机专家的专职翻译,<br />仅应付他一个,我就明显地感到底气不足。第一天有翻译老<br />师带着,没出什么问题,第二天我独自一人,才发现问题的<br />严重性,很多的专业词汇我一窍不通,我一个人在那里根本<br />无法成为工人与老外沟通的桥梁。渐渐地,要翻译什么东西<br />时,工人宁愿走很远去找我的翻译老师,也不理我了,我好<br />伤心。两个星期的时间不算长,但我也不能浪费啊,何况还<br />有这么好的机会能单独和老外交流,这可是锻炼口语的机会。<br />当时我就拿出纸笔,把机器上所有的英文和工人说的中文都<br />记了下来,休息时全部在字典中查了出来,并牢牢记住了它<br />们的意思,再开始工作时,我就找机会问工人这些词对应的<br />是机器的哪一部分,我也抽老外有空的时候向他请教各种专<br />业知识。不到三天的时间,机器各部位的名称和工作原理我<br />都了如指掌,再有工人问我时,我就不会不心慌气短,慢慢<br />地也能应付自如了。<br />  对于翻译,英译汉还基本可以,汉译英真是让人不知所<br /> <br />措。一个中文词在英语中有很多表述法,选择适当的词义就<br />成了令我头疼的一件事,这特别考验一个人的应变能力。<br />  有一件让我特别难忘的事,就是我做了一次会议主翻译。<br />那天一冷轧焊机出了故障,将我老外邀去商量解决方案,我<br />也要跟着去。去后才发现不是直接维修,而是开会商谈。我<br />从未见过这样的场面,一大群有身份的中国人围着我俩,我<br />很紧张,因为这影响着少则几百万的钢铁产量,我对自己毫<br />无半点信心,一直拉着我老外的衣服,他却劝我,让我别怕。<br />会议刚开始时我还能应付,后来谈到些特别专业的词汇时我<br />只能束手无策,急中生智的我找来纸笔,连画带写地将整个<br />问题的大概翻译给他,他也顺利地找到了问题的所在。通过<br />这件事让我明白,碰到问题别紧张,别害怕,要及时想出解<br />决的方案,只要达到了预期的效果,通过什么样的手段都是<br />次要的。<br />  去了那里以后,才发现自己的水平是那么地有限,听力<br />和口语都差得太原,很多时候,当自己正在庆幸听懂了老外<br />说的话时,却无法对上他的话,一句很简单的话,都要在心<br />里琢磨很久,就是我不知道怎么表达出来,这与我平时训练<br />过少还是有很大的关系。我们处在中文的语境中,说英语的<br />机会本来就不多,仅仅在课堂上,课下自己也很少找外交交<br />流,很少用英语和大家对话,那英文想提高真的很困难。很<br />多人认为学好英语词汇是关键,通过这两个星期的工作,我<br /> <br />发现并不是这样。单词是要背,关键还是单词的用法,如果<br />只知其意,不知搭配,背再多的单词也是枉然,说出口的句<br />子不成句子,有时一词多意,别人甚至还会误解句子的意思<br />这样真是得不偿失。<br />  这两个星期的工作,收获不仅是学习上的,在生活上,<br />也学到了许多在学校学不到的东西,社会远比学校复杂得多。<br />在工厂里,不仅要做好翻译工作,还要处理好与工人间的关<br />系。老外说话很直接,做翻译的我就很为难了。有时老外不<br />喜欢工人围观,影响工作,要我让他们都&ldquo;goaway&rdquo;,这时我<br />讲话就要注意分寸,尽量转述他的意思而不伤害到工人,他<br />们不像同学,都是要面子的人,如果伤害到他们,那以后恐<br />怕就没有人合作了。在办公室里,翻译老师们对我们都很友<br />好,但办公室大小有限,我们去工作已经很打扰人家,我们<br />都很自觉地选择呆在户外,以免给人家造成更大的不便。我<br />们争取让自己做到,要让人家觉得我们是帮手而不是负担。<br />  如果时间允许我再从大一来开始一次,我一定每天早上<br />早点起床,用更多的时间读英语,这会培养一个人的语感;我<br />一定会多争取与外交交流,这会使自己更牢固地掌握各种单<br />词的用法;我一定会多听磁带,这会使自己的语音语调更好;<br />我还会多背单词,这会扩大自己的知识面。但一切都不可重<br />来。工作结束了,但我的学习还在延续,我会从现在开始,<br />走好自...

版权提示

  • 温馨提示:
  • 1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
  • 2. 本文档由用户上传,版权归属用户,莲山负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
  • 3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
  • 4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服vx:lianshan857处理。客服热线:13123380146(工作日9:00-18:00)

文档下载

发布时间:2023-01-16 14:20:13 页数:6
价格:¥3 大小:28.00 KB
文章作者:U-154008

推荐特供

MORE