首页

口译学习心得样本参阅

资源预览文档简介为自动调取,内容显示的完整度及准确度或有误差,请您下载后查看完整的文档内容。

口译学习心得样本参阅<br />   口译学习心得样本参阅<br />   不知不觉间,我学习口译已经有一年了,而以后可能也没有专<br />门的时间来学习口译。说实话,这一年的学习让我感受颇深,真的是<br />痛并快乐着。说实话,大学的课程与以前相比确实轻松了不少,即使<br />是英语专业,上课时的压力也小了不少。但是自从上了口译课,我的<br />神经就一直处于紧绷的状态。说实话,真的是很害怕被叫起来回答问<br />题,在课堂上恨不得自己就是个隐形人。这也归因于自己的英语基本<br />功不够扎实的原因。<br />   一年的口译课让我收益颇多。首先是数字口译,英语数字一直<br />是让我很头疼的问题,即使自认为自己数学学得还是不错,有时也被<br />英语的数字搞得混乱抓狂。然而,通过大约一整年的数字口译练习,<br />让我不再惧怕数字,即使是复杂的多位数也能快速反应过来。其次,<br />在口译课上,老师给我们做的 memory traning 然我收益很多,从刚开<br />始听到口译内容基本上记不住什么到现在短的篇幅口译大概可以记<br />住百分之七八十,我觉得这是很大的进步。在 memory training 这个<br />训练过程中,我不断的提醒自己要集中注意力,因此到后来,自己会<br />不自觉的开始集中注意听内容,我觉得这是一个很好的现象。再然后<br />的经贸口译方面让我印象最为深刻,因为在这个训练过程中,你会接<br />触到很多以前没有用过的专业的词汇以及专业术语以及一些在口译<br />中经常回套用到的句型,这对我以后的英语口语也有很大的帮助。<br />   对于我来说,口译这门课有很大的挑战。语言基本功不扎实,<br /> <br />主要表现在对词汇、语法、句子结构,对惯用法、习语、俚语的掌握<br />有欠缺,因此在口译训练时,不等及时的翻译出所给内容。此外,就<br />笔记而言,我们在记笔记的时候往往感到手忙脚乱,力不从心,听的<br />时候忘了记,记得时候忘了听。动脑的时候来不及动笔,动笔的时候<br />来不及动脑。要解决这些问题,首先要持之以恒的去联系口译这一课<br />程,在平时的训练中积累自己的词汇量和语言基本功,而这些都要通<br />过大量的联系来达到。<br />   之所以说口译课程让我痛并快乐着,是因为上口译这门课真的<br />要承受很大的压力,整个过程要全神贯注。但是这门课确实让我学到<br />了很多东西,接触到了自己以前没有涉及的方面。其次,对于口译这<br />一方面,就我个人而言,我希望老师在教授笔记时,可以多涉及一些<br />专八听力方面的笔记符号,这也也有利于我们在做专八听力是能够尽<br />可能多的记下内容。<br />   以上就是我的口译这门课的个人体会及心得。<br /> <br />

版权提示

  • 温馨提示:
  • 1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
  • 2. 本文档由用户上传,版权归属用户,莲山负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
  • 3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
  • 4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服vx:lianshan857处理。客服热线:13123380146(工作日9:00-18:00)

文档下载

发布时间:2023-01-16 14:18:57 页数:2
价格:¥3 大小:23.50 KB
文章作者:U-131910

推荐特供

MORE