首页

精选新冠肺炎疫情当前宅家英语日记带翻译

资源预览文档简介为自动调取,内容显示的完整度及准确度或有误差,请您下载后查看完整的文档内容。

1/6

2/6

剩余4页未读,查看更多内容需下载

新冠肺炎疫情当前宅家英语日记带翻译 <br> <br> 新冠肺炎疫情当前宅家英语日记带翻译   关于新冠肺炎疫情当前宅家英语日记带翻译   1 月 23 日上午 10 点,武汉市发布新指令;由于防止病毒继续传播,武汉可以去其他城市海陆空的交通工具都被暂时停运。那么这种新型冠状病毒肺炎为什么会出现,并不断地变异呢?他又是依靠什么传播呢?又如何预防呢?   At 10 a.m. on January 23, Wuhan issued a new order. Due to the prevention of the virus from spreading, the transportation vehicles that can go to other cities by land, sea and air were temporarily suspended. What ronavirus pneumonia that can happen and mutate? What is he relying on and how to prevent it?   ronavirus 这是一个不一样的年,因为一场突如其来的风暴揪动了全国人民的心,新型冠状病毒肺炎犹如一颗原子弹在中原大地上爆炸,疫情肆虐,牵动着众多国民的心。   Novel coronavirus pneumonitis has been a national phenomenon. A new outbreak of coronavirus pneumonia is like an atomic bomb e*ploding in the Central Plains. The epidemic is raging and affecting the hearts of many citizens.   03 年的非典我不曾经历,可这次疫情却给我留下了深刻的印象,多少人因疫情而失去生命,多少家庭不得团圆,多少人被网上的谣言弄得惶惶不可终日。   I didn"t e*perience SARS in 20**, but this epidemic left a deep impression on me. How many people lost their lives due to the epidemic, how many families could not get together, and how many people were terrified by the rumors on the Internet.   这是一场没有硝烟的战争,但这注定是一场严峻的战役、不平凡的战役。在这场战役中,我们每个人都是参与者。白衣天使不顾生命安危奋斗在第一线,他们不舍昼夜,呕心沥血,以生命为代价,尽量挽救病人;更有 84 岁的钟南山院士继 03 年非典之后再次披挂上阵,坚守在第一线;无数民众自发组织捐钱捐物,为武汉加油。   This is a war without gunpowder, but it is bound to be a severe and e*traordinary campaign. In this battle, each of us is a participant. The angel in white struggled in the front line regardless of the safety of their lives. They worked hard day and night to save the patients at the cost of their lives. More 84 year old academician Zhong Nanshan went to the front line again after Suntless people spontaneously organized donations to cheer for Wuhan.   We have reason to believe that we have reason to believe that we can successfully resolve this crisis, but we should learn from it. Where did the epidemic come from? According to relevant reports, the virus came from the wild animals illegally sold in the South China seafood market. These viruses were originally parasitic on the wild animals, and some people only tried to infect them orally for a while. In recent years, SARS, H1N1, Ebola, Zika, etc., which time is not related to wild animals?   在这场疫情中我们不仅收获了感动,也窥见了一些人的.狭隘。在新闻中我们看到了某些药店卖出了**元的天价口罩,**元的一颗白菜。疫情面前全国人民抗疫一心,却看见这样的消息,不免让人寒心。无论何时何地我们都要坚守底线,时刻心系武汉的同胞和其他地区的患者。   In this epidemic situation, we not only got touched, but also saw some people"s narrow mind...

版权提示

  • 温馨提示:
  • 1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
  • 2. 本文档由用户上传,版权归属用户,莲山负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
  • 3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
  • 4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服vx:lianshan857处理。客服热线:13123380146(工作日9:00-18:00)

文档下载

发布时间:2023-01-16 13:21:16 页数:6
价格:¥3 大小:14.30 KB
文章作者:U-43711

推荐特供

MORE