首页

高中英语高考读后续写环境描写语句汇总(共十一大类)

资源预览文档简介为自动调取,内容显示的完整度及准确度或有误差,请您下载后查看完整的文档内容。

1/8

2/8

剩余6页未读,查看更多内容需下载

高考英语读后续写环境描写语句汇总专题01TheDescriptionofSnow1-1Thestreetglistenedwithfreshsnowandtheskywasablamelessblue.Snowblanketedeveryrooftopandweighedonthebranchesofthestuntedmulberrytreesthatlinedourstreet.Overnight,snowhadnudgeditswayintoeverycrackandgutter.[译文]街上白雪皑皑,天空一片湛蓝。雪覆盖了每一个屋顶,压在我们街两旁发育不良的桑树枝上。一夜之间,雪就挤满了每一个裂缝和水沟。1-2Theparkwascoveredinathickblanketofwhite,statuespeekedoutundertheirnewwhitecaps,footstepsandpawprintscrisscrossedeachotheraroundthelabyrinthofpaths.Asidefromthebrownofthedenudedtrees,theonlyothercolorwasthevividsaffronstainingaroundthebaseofeachlamppost,treeandshrub.[译文]公园像是被一层厚厚的白色毯子覆盖,公园里的雕像从它的崭新的白色帽子下露出头来,在迷宫般的小路上,足迹和爪印交错。除了光秃秃的树的棕色外,唯一的另一种颜色是每个灯柱、树和灌木底部的鲜艳的橘黄色。1-3Thewindhowled,pilingupsnowindrifts,blindingthenightwithice-whitedust.Iwalkedbendoveragainstthecold,protectingmyeyeswithmyarms.Trees,posts,cowshedsloomedintomyvision,thenvanished,swallowedinwhite.[译文]风呼啸着,堆着阵阵飘动的雪,用雪白的颗粒蒙蔽了黑夜。我弯下腰来抵御寒冷,用胳膊护着眼睛。树、柱子、牛棚隐约出现在我的视线中,然后消失了,淹没在白色之中。1-4Breathpaleagainstthenumbingair,sheblinkedthoughtfullyasthefrostpatientlykissedherface,captivatedbythesoft,dustyillusionsoflightthatsatheavyonhereyelashes.Sheadoredthesnow,moresowhenitwasfalling.[译文]在麻木的空气中,呼吸也变得虚弱,她若有所思地眨了眨眼,霜耐心地亲吻着她的脸,被她睫毛上沉重的柔和、尘土飞扬的光的幻影所迷住。她喜欢雪,尤其是雪落下的时候。1-5It'sdarknowandthesnowisstillfalling,clumpsofwetflakesdriftingwindlesslydown,theairmoist,thesidewalkmushyunderfoot.[译文]现在天黑了,雪还在落下,一团团的雪花随风飘落,空气潮湿,走在人行道上,脚底粘糊糊的。1-6Newfallensnow,milkbottletopsizedsnowflakesdriftlazilytoearthongentlebreeze,crispwinterair,snowtoppedstreetlamps,pawprintsheadingforhome,quicklycoveredbyapristineblanketofwhite.[译文]雪刚降下来,牛奶瓶尖大小的雪花,在微风中懒洋洋地飘向地面,清爽的冬季空气,白雪覆盖的街灯,朝家走去的爪印,很快被一层原始的白色毯子覆盖。专题02TheDescriptionofRain2.1Kissedbytherainandglistening,thewetgroundiscoldunderfoot.SteppingoffthepathandintotheshaggygrassIfeelthesquelchofthemudbeneath.Thewaterrisesupandrunsbetweenmytoes.Thebirdsbusythemselvesaroundme,notcaringthatI'mthere,alltheywantisthewormsthathavecomeupforair.[译文]潮湿的地面走起来很冷,被雨水亲吻后闪闪发光。走下小路,走进草丛,我感到脚下泥泞的吱吱声。水涨起来,在我的脚趾间流动。鸟儿们在我周围忙碌着,不关心我在哪儿,他们只想要抓那些爬上来呼吸新鲜空气的虫子。2-2.Softlysplashingwaterdropletshitthecarwindowsaswedriveonwards.The8\nskiesareoverhungwithablanketofgrey,somuchsothatIcanbarelytellthedifferencebetweentheskyandclouds.译文:当我们向前行驶时,溅起的水珠轻轻地落在车窗上。天空覆盖着一层灰色,我几乎看不出天空和云的区别。2-3.Darkenedgraysmudgesofwoolthreateninglysurroundedthesky,likeapredatorwouldencircleitsprey.Astartlinglowrumblerangloudinthecoolfallair,theskyroaringwithsatisfaction.Tricklesofliquidhitthegroundwithasmuchforceasasmallchild.Gradually,drizzlesturnintocanonfires,barricadingeverythinginitsway.[译文]乌云布满天空,就像捕食者包围猎物一样。凉爽的秋风中传来一阵震耳欲聋的低沉隆隆声,天空似乎满意地咆哮着。涓涓细流像小孩子一样猛烈地撞击地面。逐渐地,毛毛细雨变得像加农炮一样猛烈,阻挡住了一切。2-4.Asenseofcleanlinesscaressestheatmosphere,washingawayallimpurities.Adenseearthlysweetsmellrisesfromtheground,envelopingeverythingwithinitssoftembrace.[译文]清新的感觉抚慰着空气,洗去了所有的杂质。一股浓郁的泥土般的香味从地上升起,把一切都包裹在它柔软的怀抱里。2-5Theheavyrainshavecarvedaminiaturecanyoninthepath.Doubtlessthesoilwasmadesoftbythegentlerainfallthepreviousweekandsowasnomatchforthesuddendeluge.Hayleyskipsfromsidetoside,thrilledwiththenewadditiontothewoodlandwalk.[译文]暴雨在道路上冲击出了一个微型峡谷。毫无疑问,前一周的温和降雨使土壤变软了,这与突然降临的瓢泼大雨截然不同。海莉从一边跳到另一边,为森林散步的新体验感到兴奋。2-6Rainandtearsmingleonmyface,saltytracksblendingintothefreshsky-fallentrickles.Onlythepinknessofmyeyesgivesanycluetomysadness.译文:雨水和泪水在我脸上交织到一起,只有我的略略泛红的眼睛能暗示出我内心的悲伤。专题03TheDescriptionofNightandMoon3-1Themoonappearedmomentarily,herdiskwasblood-redandhalf-overcast:sheseemedtothrowmeabewildered,drearyglance,andburiedherselfagaininstantlyinthedeepdriftofcloud.[译文]月亮出现了片刻,她的月轮略带点血红色,半遮着脸:她似乎向我投去一个迷茫、沉闷的目光,然后立刻又把自己埋在了深深的云朵里。3-2Thenthemoonappearedinallitselegantwhiteness,lighteningupthecloudlesssky;finally,movingmoreslowly,itcastonthesurfaceoftheriveralargeparchoflightwhichglitteredlikeaninfinityofstars.[译文]然后,月亮在其其优雅的白色光芒的映衬下出现,照亮了无云的天空;最后,它慢慢地移动,在河面上投下一大片光,像无数星星一样闪闪发光。3-3Theoncereddishandpurpleskytransformedintoavastexpanseofjet-blackthatengulfedthetown.Acanopyofluminousstarsmaterializedamongsttheoceanofblackness.[译文]曾经泛着红紫色的天空转变成了乌黑得一大片,黑夜吞没了整个城镇,黑暗的海洋中出现了明亮的星星。3-4.Thelingeringsunlightwasobliteratedbytherapidlyfallingnight,resemblingapitch-blackcurtaindrapedoverthesky.[译文]逗留在天际的最后一缕阳光被迅速落下的夜幕擦除,就像是天空被一层漆黑的幕布覆盖。3-5.Themoonundersiegebystarsseemedtolightenthenightbringingforthstarsthatshoneandhungintheblackness.Theneverendingblacknessconsumedeverything.8\n[译文]被群星围困的月亮似乎照亮了黑夜,带来了在黑暗中闪耀和悬挂着的群星。无尽的黑暗吞噬了一切。3-6.Thenightbroughtanunrelentingdarknessthatwrappedtheireyesandmouths,buryingthembeneathastarlesssky.Theairhadthickened;thetemperaturedroppedandnowherewasthereacomfortingsound.[译文]夜晚带来了一片无情的黑暗,包裹着他们的眼睛和嘴巴,把他们浸没在一片没有星星的天空下。空气变浓了,温度下降了,没有一个地方有令人欣慰的声音。专题04TheDescriptionofDawnandMorning4-1Dawnsentshimmeringraysovertheplacidocean,bestowingagoldenpathfromtheshoretothehorizon.[译文]黎明在平静的海面上放射出出闪闪发亮的光线,留下一条从海岸到地平线横亘而过的金色道路。4-2Birdsongwelcomesinanewday,sweetmelodiouschorusofseeminglyneverrepeatednotes,cascadingthroughthebranches,tumblingintothecrispmorningair,flowingintothesurroundingcountrysidelikeagreatriverofmusic.[译文]鸟鸣中迎来了新的一天,悦耳动听的合唱声似乎从未重复过,从树枝上倾泻而下,跌入清脆的晨风中,像一条流动的音乐之河流入周围的乡村。4-3Onlyanhouragotheblacknesswasabsolute,butnowthemistwasvisible,silvery.Againstthisbackdropthetreesweresilhouettes,stillasanoilpaintinganddarkerthantheravens.[译文]就在一小时前,还是完全黑暗,但现在那银色的雾已经可见了。在这样的背景的映衬下,树的轮廓仍然像油画一样,比乌鸦还黑。4-4Theskywasabillionpureeyesoflightandthegrassgreenunderfoot,itwasasifnightanddayhadbecomeonebeautifulmoment.Dawnhadcome.[译文]天空像是一亿只纯净的眼睛拼接在一起,脚下是青草,仿佛黑夜和白昼已成为一个美丽的时刻。黎明已经来临。4-5Thesunrisesasacanopyofgold,brightamidtheblue,biddingthestarstotaketheirnightlyrest.Asdarknesssurrenders,everycolorchangesfromtingesofcharcoaltothevibrancy.[译文]太阳升起,像一个金色的天篷,在蓝色的天空中闪闪发光,让星星们休息。随着黑暗的消退,每一种颜色都从木炭色变得充满活力。4-6Theskyglowslikeasummerpeachandthesunispuregoldinthesky.Thecolorsofthefoliagereturntogreenandtheairwarmstoanambienttwentyorso.Itistheperfectdawn,onetobesavoredinsteadofsquandered.UnderthisradiantbeautyIcanseethepathreadyforameaningfulday.[译文]天空像夏天的桃子一样发光,太阳在天空中像是纯金的一样。树叶的颜色又变绿了,空气也变暖到大约二十度左右。这是一个完美的黎明,一个值得被品味而不是被挥霍浪费的黎明。在这光芒四射的美景下,我可以看到已经为一个有意义的一天而准备好了的道路。专题05TheDescriptionofNoonandSun5-1Thesunwasatit’shighest,likeaviciousunblinkingyelloweyestaresdownatmefromthecloudlesssky.TheheatbeatdownonmyheadlikeIwasbaconunderthegrill.Icouldalmostsmellmyselfcooking.译文:太阳处于最高点,就像一只恶毒的、不眨眼的黄眼睛从无云的天空中凝视着我。我的头热得像烤架下的熏肉一样。我几乎能闻到自己被烤熟的味道。8\n5-2InEnglandit'susuallycoldbutnotthisday,todaythesunwasatfullblast,andIjustwishedthatsomeonewouldturnitdown,Iwasdrippingsweatfrommyheadtomytoe.5-3Intheunrelentingglareofmiddaytheonlyshadowisthatwhichpoolsatmyfeet.ThestrongsunonmywhitehairwillburnmeinminutesifIdon'tfindshelter.译文:在正午不停的强光中,唯一的阴影就是我脚下的水池。如果我找不到庇护所,我白发上强烈的阳光几分钟后就会把我烧焦5-4Inthisheateventhetreesappeardefeated.Leavesthatshouldbefirmandupwardtiltingdroop,flaccidasoldlettuce.Thesoilisn'tsimplydry,butpowderytothetouch.译文:在这么热的天气里,连树都显得颓败了。本应该结实并且向上生长的叶子也都变得倾斜下垂,像老莴苣一样松弛。土壤不仅干燥,而且摸起来呈粉末状。5-5Atmiddayeverythingshutsdown.Themarketholdershavegone,thestreetsarebare.Eventhepolicearegone,backthestation.Who'sgoingtorobnow?Runningatthesetemperatureswouldjustbakeyourlungs.译文:在正午,一切都停止了。市场占有者已经走了,街道空空荡荡。连警察都不见了,回到警察局。现在(这么热的天)谁去抢劫?在这样的温度下跑几步都会使你的肺烤熟。5-6Istrolledupalargehillasthesummerbreezepushedpast.Lookingup,IsawthesunshinebrighterthanIeverknewbefore.Isawatreeinthedistanceglistengentlyasitreflectedthesun'srays.Myconsciousnessebbedawaywiththeheat.ItookafewblinksbeforeIlandedwithathud.译文:当夏日的微风吹过时,我漫步在一座小山上。抬头一看,我看到太阳比我以前所知道的还要明亮。我看见远处有一棵树反射着太阳光,发出柔和的光辉。我的意识随着热度而衰退。我眨了眨眼,然后摔倒在地才猛然回到现实中,恢复了知觉。专题06TheDescriptionofSpring6-1Thepreviouslydenudedbranchesofferedtheirwandsoftightgreenbudtothebrilliantraysofspring.Thewindhadlostitsbite,ithadbecomeambient,congenial,blowingbranchesandtouslingthehairofpedestrians-butnolongerstealingtheirwarmth.[译文]早先裸露的树枝现在已向灿烂的春光伸出常满绿芽的枝干。风已经不在凌厉,而是变得温和、友好,吹动树枝,撩拨着行人的头发,但不再窃取他们的温暖。6-2Thenspringcame.Thewhiteblanketmeltedaway,theevergreensandsprucesscentedtheairwiththeirnewgrowth;thelittlestreamsrushedhitherandthitherasiftheywerejoyfullycaroling,birdssangandbuilteverywhere.Childrenwereoutforwildflowers,andracedaroundlikedeers.[译文]然后春天来了。像白色的毯子一样的雪层融化了,常青树和云杉在空气中散发出新的气息;小河奔腾而来,仿佛在欢快地歌唱,到处都有鸟儿歌唱和筑巢。孩子们出去采野花,像鹿一样到处乱跑。6-3Thenewspringgrassshotupastimeitselfhadspedup.Itdrankintherainthatfellwithoutpauseandstretchedtowardthewaterysunlightthatilluminatedeachdroplet.[译文]新的春草拔地而起,就好想是时间自己加快了一样。它在不停地落下的雨中畅饮,伸向照亮每一滴水珠的湿润润的阳光。6-4Thegrassisarunnerattheblocks,readytoraceforthelightassoonastheweatherwarms.Freshsunlightilluminatesperfectspheresofwateruponitsfinegreenwands.Withthechorusofthebirdsabove,thischilldayalreadyfeelsasifithasatouchofmagic,asifanythingmayhappen.8\n[译文]小草在街区里跑得很快,一旦天气变暖,它就准备好为光明而战。新鲜的阳光在它的绿色细枝上照亮了美丽的水珠。随着上面鸟儿的合唱,这寒冷的一天似乎具有了魔力,让人感到什么都有可能发生。·6-5Theblossomarriveslikecakefrostingonthetreesindeliciouscreamsandpinks.Thepetalsburstoutfromlowerdownthebranchesleavingthetipsstillintightbud.[译文]花朵像蛋糕一样在树上结着糖霜,涂着美味的奶油和粉红色。花瓣从较低的枝条上绽放出来,使叶尖仍处于紧实的花蕾中。专题07TheDescriptionofAutumnandFallenLeaves7-1Theautumnbreezetousledherhairandpinkedhercheeks.Thewarmththathadbeeninthewindjustlastweekhadeitherevaporatedintotheskyorleachedintotheearth.[译文]秋风吹乱了她的头发,使她的双颊发红。上周在风中的温暖要么蒸发到天空,要么渗入到地球。7-2Theleaveshadalmostallfallenoff,creatingaseaoffierycolorsthatcrunchedbeneathourfeet.Thebareskeletonsofthetreesshiveredinthecrisp,autumnbreezeandafewdriedupleavesrolledacrossthewalkwayliketumbleweeds.[译文]几乎所有的叶子都掉了下来,在我们的脚下形成了一片火红色的海洋。在清爽的秋风中,光秃秃的树木骨架在颤抖,几片枯叶像风滚草一样滚过走道。7-3Autumn'shandwaslyingheavyonthehillsides.Crispgoldenleaveslaylikeablanketontheforestfloor.Startledbirdsshotfromtheemptybrancheslikeabullet,astwigssnappedandleavescrunchedundermyfeet.Thesunhunglowinthesky,it'sraysshiningthroughthelastfewhangingleaves,illuminatingtheauburn,yellowandorangeveinsthatranthroughthem.[译文]山坡上,秋天来了。脆脆的金叶像毯子一样躺在森林的地面上。树枝折断,树叶在我脚下嘎吱作响,吓得小鸟从空树枝上像子弹一样射出。太阳低垂在天空中,光线透过最后几片垂下的叶子,照亮了穿过它们的红褐色、黄色和橙色的叶脉。7-4Fallingleavesfluttereddowninthecoolmid-autumnair,bidingfarewelltosweetsummerandbeckontheautumnin.[译文]秋天的树叶在凉爽的中秋空气中飘落,告别甜美的夏天,召唤秋天的到来。7-5Irememberthecountry,thecountryasitwas,thewinddancingwiththefirstautumnleaves,paintedinallkindsofbeautifulredsandoranges.Irememberthevibrantworld,themorninglightpeekingthroughmywindow,theworldunfoldinginvividcolors,trulyalive.[译文]我记得那个国家,那个国家的第一片秋叶随风起舞,被涂上各种各样美丽的橘红色。我记得这个充满活力的世界,晨光透过我的窗户,世界以生动的色彩展开,真的很有活力。7-6TheleavescrunchedbeneathmyfeetasIstrolleddownthestreet.Occasionally,onewouldfallpastme,lightlyswayingastheairgentlycarriedittotheground.Theairwascrisp,thekindofcoldthatmadeyoufeelalivewhenyoubreatheditin.[译文]我在街上漫步时,树叶在我脚下嘎吱作响。偶尔,有叶子会从我身边掉下来,轻轻地摇晃,因为空气轻轻地把它吹到地上。空气是清爽的,当你吸入空气时,那种寒冷让你觉得有活力。专题08TheDescriptionofBird8-1Theforestistheorchestraconsistedofthebirds,playingoneenchanting8\nsymphonyafteranother.[译文]森林是一支由鸟儿们组成的管弦乐队,演奏着一首又一首迷人的交响乐8-2Blackbirdwithjet-blackplumageandbeakofpolishedamber,hoppingthroughlongershaggygrassofspring,tuggingatworms.[译文]黑鸟有着乌黑的羽毛,一种擦亮了的琥珀色的鼻子,在春天长而蓬松的草丛中跳跃着,拽着虫子。8-3Thebirdsweresilhouettesagainsttheorange-kissedheavens.Onlyanhouragotheywouldhavebeenpaleagainstabluesky,butthetwilightwasadvancingandsoontheywouldbelostinblackness,roostingwithheadtuckedunderwinguntildawn.[译文]鸟儿的轮廓衬托着橙色的天空。就在一个小时前,它们在蓝天的映衬下还显得苍白,但暮色正在降临,很快它们就会迷失在黑暗中,栖息着,头埋在翅膀下,直到黎明。8-4Shortstubbybeak,brighteyeslikeblackonyxbeads,alert,daintyheadtiltingthiswayandthat,milkchocolateplumage,plumpchest,shinyblackwrinkledfeet,asaggyfoldofskinattheankle,threethintoesforwardandonebackclaspthebranchwithsharpblacktalons,hopping,flittingfromtreetotree.[译文]短而粗的喙,明亮的眼睛像黑玛瑙珠,机警、精致的头向左右倾斜,乳巧克力色的羽毛,丰满的胸部,闪亮的黑皱的脚,下垂的脚踝皮肤,三个细脚趾向前和一个后用锋利的黑爪扣住树枝,跳跃,在树间飞来飞去。8-5Theeagledominatestheskyasishisbirthright,spreadingwingsasbroadastheysky.Hisheadiswhiteinthesunlight,asbrightasthecloudsheglidesbetween.[译文]好像这就是他与生俱来的权利一样,老鹰主宰着天空,伸展着和天空一样宽广的翅膀。他的头在阳光下是白色的,就像他在云层之间滑翔一样明亮。8-6Thebirdsflewthroughthateverdevelopingcanvasofthedawn,asiftheirwingswerefinequills,drawingsuchbuoyanthues.ThosewingsinthatskybecamethecolorsofmydreamsandwheneverIneededamemorytoliftmeofftheground,theywerethere.[译文]鸟儿飞过黎明中画布般的苍穹,仿佛它们的翅膀是细细的羽毛笔,画出了如此欢快的色彩。那些天空中的翅膀是我梦中的颜色,每当我需要一个能让我振作起来的回忆时,它们就在那里。8-7Theirwhitebodiessoaredacrosstheskies.Thesilverliningsofthecloudswerebeingslicedbyvast,beautifulwings.Theirfiguresstoodprominentinthebrightblueabove,withonlysmallpocketsofcloudstohidethem.[译文]他们的白身体翱翔于天空。巨大而美丽的翅膀划破了银白色云层。它们的身影在上方的湛蓝天空中显得格外突出,只有几小片云彩可以遮掩他们。专题09TheDescriptionofMeadow9-1Themeadowwasagloriousexpanseofgrassandmeadowflowers,grassrustlinggentlyinthebreeze.Therewasanarrowbrookflowingthroughitchokedwithweeds.Tallwater-mintwithpalelilacflowers,likedozensoftinybellsweregrowingattheedgeofthebrook.[译文]草地上长满了绚丽的花花草草,草在微风中轻轻地沙沙作响。有一条狭窄的小溪流过,被杂草堵塞了。小溪边长着高大的薄荷花,淡紫色的花,像几十个小铃铛。9-2Themeadowflowedlikeaseaofgreenoverthehill,studdedwiththepurpleofthistles.Thetwofeetdeepgrasswavedinthebreeze.Thereweretracksrunninghereandtherethatlookedlikesomechildrenhadplayedhideandseek.[译文]草地像一片绿色的海洋在山上流淌,点缀着紫色的蓟花。两英尺深的草在微风中摇曳。这里到处都是跑道,好像有些孩子在玩捉迷藏。9-3Themeadowwasonagentleslopeandinterspersedwithbeechandoaktrees.Waves8\nofyellowcascadeddownthegrassyslopelikesomuchwhitewateroverariverbed.OncloserinspectionIcouldseethecloverandthehoneybeeswhoweremerrilyvisitingeachflower.[译文]草地上有一个缓坡,散布着山毛榉和橡树。一缕黄色的瀑布像河床上的碎浪一样从草坡上泻下。仔细一看,我可以看到三叶草和蜜蜂在愉快地参观每一朵花。9-4Therewasashallowditchattheedgeofthemeadow.Thegrasswasthickandlushgrass,growingindensetussocks.Theoaktreeprovidedsun-fleckedshade,acoolandrefreshingrespitefromthemid-summersun.Thewhiteumbrellasofcowparsleywerebecomingbrown.Theruttedtrack,onceboggywasmudhardenedandcracked.Themeadowlaypeacefulinthethickeninglightoflateafternoon.[译文]草地边上有一条浅沟。草又厚又茂盛,长在浓密的草丛里。橡树为人们提供了阳光照射下的荫凉,在仲夏的阳光下,它是一种清凉的休息。白色的欧芹伞正在变成棕色。那条坑坑洼洼的铁轨,曾经是泥泞的泥泞和裂缝。在午后浓浓的阳光下,草地平静地躺着。9-5Thebeescometooururbanmeadows,tothewildflowersweplantedinourlawns.Theybuzzaroundthemyriadsofblooms,nature'smusicinthesesunshinefilledmoments.Thechildrenrunthroughthepathwaystheymakeastheyplay,gigglingforallthefunitistoruninsuchtallgrass.[译文]蜜蜂来到我们的城市草地,来到我们在草坪上种植的野花。它们在盛开的花朵唱诗班周围嗡嗡作响,这是在阳光充足的时刻大自然的音乐。孩子们跑过他们玩耍时走过的小路,咯咯地笑着,在这么高的草地上奔跑是多么有趣。专题10TheDescriptionofTree10-1Thetreestooderectfromthegrass,itspinkblossomblewawaywithalargegustofwindasgracefuladancingballerina.Thenewleavessparkledwiththemorningdew.[译文]这棵树从草地上笔直地立着,它的粉红的花朵随风飘散,就像一个跳舞的芭蕾舞演员。新叶在晨露中闪闪发光。10-2Thetreetopsreachedhighabovetheground,almosttouchingthesky.Thethinbranchesswayedeasily,translucentgreenleavesflappingarounduncontrollably.Thelimbslookedliketheywereabouttobreakwhentheplumpyoungbirdsatononeoftheuppermostbranches,seeminglycompletelyoblivioustothewindsbatteringaboutitsskyhighdomain.[译文]树梢高高地伸到地面上,几乎碰到了天空。细枝易摇,半透明的绿叶不可控制地拍打着。当这只丰满的小鸟坐在最上面的一根树枝上时,它的四肢看起来好像要折断了,似乎完全忘记了风吹拂着它的天空高地。10-3Thetreestoodoutfromtherestofthelandscape,bathedinabrightangeliclight.Thesky,midnightblue,gavethesceneafairytalequality,andthestarsthatdottedtheskylitupthenight.Everythingwasinaweofitsbeauty,eventheriversshushedinadmiration.[译文]这棵树沐浴在一片明亮圣洁的光芒中,从风景的其他部分中脱颖而出。天空,午夜的蓝色,给了这一场景一个童话般的质量,星星点点的天空照亮了夜晚。一切事物都敬畏它的美丽,甚至河流也在钦佩中流淌。10-4Thetreestoodghost-like,thesilentobserverofthesnowymountains,theriverandtheclouds.Theonlythingbiggerthanrangeofgranitepeakswasthemidnightsky,dottedwithsilverandasvastasanyeyecouldwander.Belowstoodagirl,madeallthemoretiny,herreddressflimsyinthewind.[译文]那棵树像幽灵似的站着,静静地观察着雪山、河流和云朵。唯一比花岗岩山峰范围更8\n大的是午夜的天空,点缀着银色的星条旗,任何一只眼睛都能漫游。下面站着一个女孩,她穿的红衣服在风中变得越来越小。专题11TheDescriptionofRiver,LakeandOcean11-1Theexpanseofbluewaterstretchedineverydirectiontothehorizon,frothywaveslappingatasandbeach.[译文]蓝色的海水向四面八方伸展到地平线,波涛拍打着沙滩。11-2Thelakemirroredtheskyabove,bothofthemblamelessblueandshimmering.[译文]湖面映照着上方的天空,它们都是无比湛蓝,并且闪闪发光。11-3Thelakewassurroundedbyminormountainsanditsatliketheregalcrownoftheearth.[译文]湖被几座小山丘环绕,像帝王的王冠一样坐落着。11-4Theturbidwater,swollenbytheheavyrain,wasrushingonrapidlybelow;andalltheothersoundswerelostinthenoiseofit'ssplashingandeddyingagainstthegreenandslimypiles.[译文]浑浊的水,被大雨冲得鼓起来,在下面急速前进;所有其他的声音都消失在水花飞溅的声音中,在绿色和粘糊糊的堆上旋转。11-5ThecrystalandceruleanwaterwasgentleasIwadedthroughit,thesunsetlikeorangepaintonabluecanvas.Thewaterwascleanandsoft.[译文]当我涉过水晶般天蓝色的轻柔的水时,日落就像蓝色画布上的橙色颜料。这水真是又干净又软。11-6Shimmersmovedacrossthedeepgreensurfaceasiflightitselfcouldbeblownbythewind.Rowandippedherfingersinattheshoreonlytowithdrawthemjustasfast.Theopaquewaterswereicyevenintheshallows.[译文]微光穿过深绿色的表面,仿佛光本身可以被风吹走。罗文把手伸进岸边,但还是以同样快的速度把它们收了回来。即使在浅水区,不透明的水也是结冰的。11-7Theriverhasastrengththatisreflectedinthetrees.Itflowsonwithconfidence,takingtheformoftheriverbed,billionsofdropsmovingtogether.Thecommunityoftreesstandstall,trunksreachingintotheblueabove,lightfilteringthroughleaveslikeperfectstainedglass.[译文]这条河的力量体现在树上。它自信地继续前进,以河床的形式,几十亿滴水滴一起移动。树木群落高大,树干伸入蓝色的上方,光线像完美的彩色玻璃一样透过树叶。8

版权提示

  • 温馨提示:
  • 1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
  • 2. 本文档由用户上传,版权归属用户,莲山负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
  • 3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
  • 4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服vx:lianshan857处理。客服热线:13123380146(工作日9:00-18:00)

文档下载

发布时间:2022-08-12 23:02:02 页数:8
价格:¥3 大小:32.50 KB
文章作者:U-2009

推荐特供

MORE